Khát vọng
Song Nghiên
Chúng ta đã nghe Un
Secret của Félix Avers. Đó là mối tình u uẩn khép kín một chiều, không có cái
ao ước nồng nhiệt, cái ám ảnh sở hữu, cái say mê điên cuồng. Mốt tình đó sao đẹp
quá, lãng mạn quá, nhẹ nhàng quá làm người đọc bùi ngùi thương cảm…
DESEO
Quería darte la bienvenida
dentro de mi alma como a un dios,
perdido y agotado por el camino
para oírte llamar a esta tu
casa.
Quería restringir
al ruiseñor a un solo
jardín. Y guardar sus cantos
de libertad para mí
sola.
Te quería aprisionado
en mi pecho como parte
del flujo de mi sangre,
el mecer de mis
huesos.
Quería cuando yo muriera
mi nombre fuese tallado
en el más duro de los monumentos
tu corazón de
piedra.
Quería darte la bienvenida
dentro de mi alma como a un dios,
perdido y agotado por el camino
para oírte llamar a esta tu
casa.
Quería restringir
al ruiseñor a un solo
jardín. Y guardar sus cantos
de libertad para mí
sola.
Te quería aprisionado
en mi pecho como parte
del flujo de mi sangre,
el mecer de mis
huesos.
Quería cuando yo muriera
mi nombre fuese tallado
en el más duro de los monumentos
tu corazón de
piedra.
Desire
I wanted to welcome you
into my soul like a god,
lost and road weary
to hear you calling this
home.
I wanted to welcome you
into my soul like a god,
lost and road weary
to hear you calling this
home.
I wanted to restrict
the nightingale to but one
garden. And keep his free
songs for me
alone.
I wanted you jailed
in my breast as part
of the flow of my blood,
the sway of my
bones.
in my breast as part
of the flow of my blood,
the sway of my
bones.
I wanted when I die
my name to be carved
on that hardest of monuments
your heart of
stone.
Em muốn quá muốn đón anh
Vào tâm hồn em như một thiên
thần
Lỡ đường và nhiều mệt mỏi
Để nghe anh gọi nơi đây là
nhà
nhà
Em muốn hạn chế nơi này
Họa mi chỉ hót cho vườn riêng tư
Dành những bài hát tự do
Cho em và chỉ em nghe
một mình
một mình
Em muốn được giam cầm anh
Vào trong lồng ngực tràn đầy yêu thương
Như giòng màu chảy miệt mài
Nuôi dưỡng thân em tận cùng
xương cốt
xương cốt
Em muốn khi em qua đời
Tên em ghi tạc không rời thân anh.
Mãi mãi trên bia mộ cứng
Là trái tim vô cảm tựa
đá của anh.
Song Nghiên phỏng dịch
Mãi mãi trên bia mộ cứng
Là trái tim vô cảm tựa
đá của anh.
Song Nghiên phỏng dịch
No comments:
Post a Comment