Sunday, February 14, 2021

Tong Tu. Hy Thien Oanh. An Thu. Ban Xa Lau Chua Gap. DG.

 Dịnh bài Tống Từ. Hỷ Thiên Oanh. Thơ Án Thù

Bạn Xa Lâu Chưa Gặp.

Hoa lưu mãi
Liễu vương hoài
Tâm ý hiệp không phai
Cạn ly đầy rượu một không hai
Đây đó gặp còn dài.

Đàn im tiếng
Bạn không viếng
Thông cảm trời cho một miếng
Bạn xa cẩn trọng giữ thân an
Tránh đời giấc mộng hoang. 

Đàm Giang
Mùng Hai Tết Tân Sửu
February 13, 2021.


300 Bài Tống Từ Chú Giải

Bài 44

 

喜遷鶯 - 晏殊  Hỷ Thiên Oanh – Án Thù

 

花不盡,                      Hoa bất tận,

柳無                      Liễu vô cùng.

應與我情             Ưng dữ ngã tình đồng.

觥船一棹百分     Quăng thuyền nhất trạo bách phân không.

何處不相             Hà xứ bất tương phùng.

 

朱弦悄。                      Chu huyền thiểu (tiễu).

知音                      Tri âm thiểu.

天若有情應         Thiên nhược hữu tình ưng lão.

勸君看取利名     Khuyến quân khán thủ lợi danh trường.

今古夢茫             Kim cổ mộng mang mang.

 

Chú Thích

1- Hỷ thiên oanh 喜遷鶯: tên từ bài. Bài này có 2 thể là “Tiểu lệnh小令” và “Trường điệu長調”. Tiểu lệnh bắt đầu từ đời Đường gồm 2 đoạn, tổng cộng 47 chữ, vận trắc và bằng hoán chuyển hoặc toàn vần bằng. Trường điệu bắt đầu từ đời Tống, gồm 2 đoạn, 103 chữ, vần trắc. Trường điệu còn có tên khác là “Hạc xung thiên鶴沖天”, “Yến quy lai 燕歸來”. “Hỷ thiên oanh lệnh 喜遷鶯令”. Bài từ hỷ thiên oanh này là tiểu lệnh, đoạn trước có 5 câu và 4 bình vận, đoạn sau có 5 câu và 2 bình vận, 2 trắc vận. Cách luật:

 

X X T cú

T B B vận

X T T B B vận

X B X T T B B vận

B T T B B vận

 

X X X cú

B X T trắc vận

X T X B X T vận

X B X T T B B đổi bình vận

X X T X B vận

 

B: thanh bình; T: thanh trắc; X: bất luận; cú: hết câu; vận: vần

 

2- Vô cùng 無窮: không bao giờ hết.

3- Ưng dữ 應與: nên cùng với.

4- Tình đồng 情同: đồng tâm đồng ý.

5- Quăng (quang) : cái chén to uống rượu.

6- Quăng thuyền觥船: thuyền chứa đầy rượu, còn gọi là quăng hang 觥舡 hay quăng thuyền觵船. Quăng thuyền cũng được hiểu là cái chén to dùng để uống rượu. Nguồn gốc từ bài thơ “Đề Thiền Viện 题禅院” của Đỗ Mục杜牧:

 

觥船一棹百分空,Quăng thuyền nhất trạo bách phân không,

十歲青春不負公。Thập tuế thanh xuân bất phụ công.

Uống hết sạch một thuyền đầy rượu,

10 năm trong tuổi thanh xuân rất đáng sống. (Công: ông thần rượu)

 

7- Nhất trạo一棹: một mái chèo, ám chỉ 1 cái thuyền. Trong bài này cũng được hiểu là “một lần uống hết chén rượu”.

8- Bách phân không 百分空: một trăm phần chỉ còn không.

9- Hà xứ 何處: nơi nào.

10- Tương phùng 相逢: gặp nhau.

11- Chu huyền 朱弦: dây đàn làm bằng tơ.

12- Thiểu (tiễu) : yên lặng.

13- Tri âm 知音: người hiểu rõ tâm sự của mình.

14- Thiên nhược hữu tình天若有情: nếu ông trời có tình cảm, do bài “Kim đồng tiên nhân từ Hán ca金銅仙人辭漢歌” của Lý Hạ李賀đời Đường :

 

衰蘭送客咸陽道,Suy lan tống khách Hàm Dương đạo,

天若有情天亦老。Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão.

“Hoa lan khô héo vì tiễn khách đi xa ở trên con đường Hàm Dương,

“Nếu ông trời có tình cảm thì trời cũng phải già đi vì thương cảm.”

 

15- Ưng lão 應老: phải già nua.

16- Khán thủ 看取: xem chừng.

17- Lợi danh trường 利名場: danh lợi trong cuộc đời.

18- Kim cổ 今古: từ xưa đến nay.

19- Mang mang 茫茫: mênh mông, sâu xa, mơ hồ.

20- Kim cổ mộng mang mang 今古夢茫茫: xưa nay (lợi danh chỉ là) giấc mộng mênh mang mà thôi.

 

Dịch Nghĩa

 

Hoa rụng hoa lại nở,

Liễu héo liễu lại xanh.

Xin hãy đồng tâm đồnh ý với tôi.

Uống cạn một chén rượu (ly biệt),

(Đừng buồn vì trên đời) nơi nào mà (mình) chẳng gặp nhau được.

 

Cây đàn bỏ xó, dây đàn lặng tiếng.

(Vì từ đây về sau) ít có người tri âm.

Nếu ông trời cũng có tình cảm (như người) thì trời cũng phải già nua đi (vì thương cảm nhớ nhung).

Khuyên bạn hãy giữ gìn bảo trọng vì những cuộc lợi danh trên đời,

Từ xưa đến nay chỉ là một giấc mộng mơ hồ mà thôi.

 

Phỏng Dịch

Hà xứ bất tương phùng

 

1

Hoa bất tận,

Liễu vô cùng.

Nên với tớ tâm đồng.

Rượu đầy một chén trăm phần không.

Đâu đó sẽ tương phùng.

 

Đàn câm lặng,

Tri âm vắng,

Trời cũng già vì tình nặng.

Xin chàng bảo trọng chốn nhân gian,

Danh lợi giấc mơ tàn.

 

2

Hoa bất tận liễu vô cùng,

Bạn ơi xin hãy tâm đồng với tôi.

Rượu nồng một chén đầy vơi,

Mai kia đâu đó trên đời gặp nhau.

 

Cây đàn bỏ xó đã lâu,

Tri âm xa vắng cái sầu bủa vây.

Ông trời nếu có tình say,

Cũng già cũng khổ đêm ngày than van.

Khuyên bạn xem kỹ trần gian,

Lợi danh giấc mộng canh tàn đêm xuân.

 

HHD 8-2020

 

No comments: