Sông
Bài
thơ lời một dòng sông
Bắt
nguồn trên núi mênh mông bạt ngàn
Cao
nguyên tích tụ nước tràn
Tạo
thành con suối miên man chảy hoài
Băng rừng băng
núi trong ngoài
Biến thành sông
chảy ngắn dài tứ phương
Vui cùng nắng
gió dễ thương
Cùng trăng chiếu
ánh sao vương đầy trời
Thế rồi sông nhập
biển khơi
Thoả tình nay
mãi khắp nơi vẫy vùng.
Song Nghiên
25 tháng 4, 2018
My river
My
Love is just like a river
Flowing from the snow-capped mountains to the sea
My soul rides the silvery waves
And weaves its fabric with the wind
As the music blends with the whispers
And the wild grass bends on the banks.
Flowing from the snow-capped mountains to the sea
My soul rides the silvery waves
And weaves its fabric with the wind
As the music blends with the whispers
And the wild grass bends on the banks.
My Love is just that river
That knows not time nor anger
As the sun rises and sets each day...
At night when the full moon shines
The river wears its pearl necklace
Symbol of crystal love at its purest
Unfettered, unbridled, and unabashed.
My heart flows with the silvery water
As it knows no end and forever
Enlarges itself as it reaches the sea
To be fused within all eternity.
Quoc Sung Duc Am
April 2018
Photos SVĐG